Nombre: Programa de traducción
Realizada por: el profesor
Desarrollo:
Contextualización “Tenemos un problema a la hora de tratar con alumnos de Erasmus que no saben español. Por ello he creado un programa de traducción, del español al español”. Tras esto el profesor hace una demostración con un voluntario. Al principio habla lento y con pausas entre frase y frase para que pueda repetirle, después comienza a hablar más rápido y sin pausas lo cual complica el juego ya que resulta muy difícil hablar al mismo tiempo, escuchar lo que dice con atención y poder repetirlo todo.
Después de realizar la traducción de español a español, se coloca a todo el grupo en círculo, y hacemos que uno por uno repitan al profesor los sonidos que realiza con el cuerpo. Este sigue una secuencia rítmica sin parar y la persona le repite por detrás, no al finalizar.
Para finalizar la actividad se pone a los participantes por parejas, uno realiza la secuencia y su compañero le sigue como hemos hecho hasta ahora.
¿Qué he observado?
En este juego se trabaja principalmente la escucha activa, la memoria para poder repetir la secuencia realizada, la concentración y coordinación para poder estar atento a lo que hace el profesor al mismo tiempo que se repite lo anterior. También trabajamos el ritmo y la percusión corporal.
Posibles innovaciones:
Comenzar por parejas y luego ir aumentando los grupos hasta 5 personas y que uno sea el líder y haga la secuencia mientras el resto le repite. Volver a: Juegos musicales
No hay comentarios:
Publicar un comentario